杭州热雪奇迹室内滑雪场项目公示 规划建造1座室内滑雪场及1幢酒店(杭州热雪奇迹项目公示:拟建1座室内滑雪场和1幢酒店)

Considering translation options
I think I could provide a clear English translation as a helpful action and ask what else the user might need. I need to keep it concise and suggest a few options without overdoing the formatting. I could offer to translate to English and ask if they want a short news brief detailing location, size, timeline, or background on "热雪奇迹."
I can also help draft a social media post or search for an official notice if they give me permission. I'll suggest fetching details if they provide a link, or if they’re okay with me searching. I want to offer a clean translation and a brief news lead in Chinese before asking if they need a rewrite, summary, or more information.Clarifying details for the user
If the user wants more details, I can ask them for a link or what specific information they're looking for, such as location in Hangzhou, GFA, slopes, snow tracks, or hotel star rating. I need to be concise, so I'll respond with a translation and a clarifying question.
I’ll provide an English translation for the announcement about the "Hangzhou ReSnow Miracle indoor ski resort" and offer variations for branding, like "Rexue Qiji." Then I can ask if they’d like a short news brief, a social media post, or to find an official notice, giving them numbered options for clarity.
这是条新闻标题/公示信息要点。
英文翻译: “Hangzhou ‘Rexue Qiji’ Indoor Ski Resort Project Public Notice: Plan to build one indoor ski resort and one hotel.”
需要我做什么?
- 写一段50–80字的中文快讯 
- 改写成更正式的新闻通稿/简讯
- 翻成更地道的英文新闻标题与导语 
- 查找官方公示原文与关键信息(位置、规模、工期、建设单位等)—请给链接或同意我检索
- 帮你做社交媒体帖文(微博/朋友圈/小红书风格)
.gif)